Neither of the preëminent historians of our age, Google and Bing, document any previous use of the expression “precipice of embarrassment.” I hereby lay claim.
For the record, this comment serves as an “indication otherwise” to the effect that this post, the phrase “precipice of embarrassment,” and literal translations thereof, including but perhaps not limited to Verlegenheitabgrund and precipice de l’embarras, are licensed under the Creative Commons “Attribution No Derivatives” license (cc by-nd), except possibly to Andy, who got here first.
Not to mention that this comment highlights the value of the newly-coined expression, of course.
March 5th, 2010 at 10:23 pm
Oog.
March 5th, 2010 at 10:29 pm
For the record, this comment serves as an “indication otherwise” to the effect that this post, the phrase “precipice of embarrassment,” and literal translations thereof, including but perhaps not limited to Verlegenheitabgrund and precipice de l’embarras, are licensed under the Creative Commons “Attribution No Derivatives” license (cc by-nd), except possibly to Andy, who got here first.
Not to mention that this comment highlights the value of the newly-coined expression, of course.